På denne siden finner TONOs medlemsavtale, medlemsvilkår og fordelingstabeller.
Du kan også lese dem på denne siden, klikk på dem her for å tas direkte til ønsket seksjon på siden: medlemsavtale, medlemsvilkår og fordelingstabellene.
Mellom rettighetshaveren og TONO inngås med dette en medlemsavtale som omtalt i § 6 og 7 i TONOs vedtekter. Bestemmelsene i denne avtalen er til enhver tid underlagt TONOs vedtekter og de bestemmelser som vedtas i medhold av disse.
Rettighetshaveren overdrar til TONO for eksklusiv forvaltning de rettigheter av opphavsrettslig natur som rettighetshaveren i dag selv rår over, og – så lenge denne avtalen løper – senere kommer til å råde over, med de begrensninger som er avtalt i medhold av § 7 i TONOs vedtekter. TONOs råderett omfatter:
a. fremføringsretten, overføringsretten og lydfestingsretten til musikkverk med eller uten tekst, unntatt fremføringsretten til musikkdramatiske verk.
b. fremføringsretten til musikkdramatiske verk dersom det er avtalt i særskilt opprettet «Tilleggsavtale om forvaltning av musikkdramatiske rettigheter»
TONOs råderett omfatter likevel ikke ikke-ervervsmessig bruk, jf. punkt 5, rettighetshaverens ideelle rettigheter etter åndsverkloven § 5 og retten til å samtykke til bearbeidelser av rettighetshaverens verk etter åndsverksloven § 6 første ledd. De nevnte rettighetene forblir hos rettighetshaveren.
Enhver avtale om utnyttelsen av verk som TONO forvalter skal inngås av TONO, eller den TONO bemyndiger. Vederlaget for slik utnyttelse skal innbetales til TONO eller den TONO har gitt fullmakt til å motta vederlaget. Heller ikke rettighetshaveren selv kan inngå avtale om utnyttelse av verk som TONO forvalter, eller motta direkte betaling for slik utnyttelse fra brukere av verk, så lenge medlemsavtalen gjelder. (Se likevel eventuell tilleggsavtale for musikkdramatiske verk.)
Dersom rettighetshaveren før innmeldelsen i TONO finner sted har inngått avtale om overdragelse av opphavsretten til verk som TONO skal forvalte, plikter rettighetshaveren å informere TONO om dette. I slike tilfeller skal rettighetshaveren på oppfordring sende TONO kopi av overdragelsesavtalen, for at TONO skal kunne fastslå rekkevidden av den.
TONO har rett og plikt til å forvalte rettighetshaverens og alle andre rettighetshaveres verk i felles interesse. TONO har også rett og plikt til å beskytte rettighetshaveren mot inngrep i de rettigheter som TONO etter denne avtalen har råderett over. TONO har derfor rett til, på rettighetshaverens vegne, å begjære tiltale og straff, samt å kreve nedlagt forbud og å fremme krav om vederlag og erstatning og andre sanksjoner ved ethvert inngrep i rettighetshaverens rettigheter etter åndsverkloven som måtte finne sted. TONO har også rett til, om nødvendig, å gå til rettslig inndrivelse av vederlag hos tredjemann.
Rettighetshaveren kan begrense sin overdragelse til TONOs forvaltning, slik at TONO kun forvalter visse kategorier av rettigheter. TONO deler opp rettighetene i følgende kategorier:
I tillegg kan rettighetene oppdeles geografisk.
Hvis rettighetshaveren ønsker å begrense sin overdragelse ved å trekke ut en rettighetskategori fra TONOs forvaltning, kan det skje ved henvendelse til TONOs medlemsservice i forbindelse med inngåelsen av denne medlemsavtalen, eller med en oppsigelsesfrist på seks måneder til utgangen av et kalenderår.
Et uttrekk av en rettighetskategori vil omfatte alle medlemmets verk i den aktuelle rettighetskategorien. Det er ikke mulig å trekke ut forvaltningen på verksnivå eller f.eks. verk hos et bestemt forlag.
For den utnyttelse av rettighetene som skjer i medhold av denne avtalen, plikter TONO å utbetale vederlag til rettighetshaveren i samsvar med TONOs til enhver tid gjeldende vedtekter og de bestemmelser som er eller blir vedtatt i medhold av disse.
Rettighetshaveren plikter samtidig med inngåelsen av denne avtalen å registrere hos TONO de verk rettighetshaveren rår over, og etter hvert registrere nye verk slik det til enhver tid er beskrevet i TONOs medlemsvilkår eller andre bestemmelser. Det er en betingelse for å motta vederlag for bruken av et verk at det er korrekt registrert.
Rettighetshaveren kan selv gi tillatelse til slik bruk som ikke er omfattet av TONOs eksklusive forvaltning etter punkt 1 og 2, herunder til ikke-ervervsmessig bruk av rettigheter eller kategori av rettigheter. TONOs styre har fastsatt nærmere vilkår for hva som i denne sammenheng skal forstås som ikke-ervervsmessig bruk:
Dør rettighetshaveren mens denne avtalen løper, går dennes rettigheter og forpliktelser etter avtalen over til den eller dem som etter lov eller testament arver rettighetene.
Denne avtalen opphører:
a. seks måneder etter at TONO har mottatt skriftlig oppsigelse fra en rettighetshaver, dog ikke før utløpet av et kalenderår. Styret kan vedta å forkorte fristen i det enkelte tilfelle.
b. når rettighetshaveren ikke lenger har komponist- eller tekstforfatterrettigheter.
(TILLEGG TIL TONOS MEDLEMSAVTALE)
Disse vilkårene kan endres av TONOs styre, med unntak av punkt 10 til 15 som inntil videre ligger under årsmøtets kompetanse, jf. vedtak i TONOs årsmøte 10. juni 2025.
1. Rettighetshaveren skal, på den måten som styret bestemmer, registrere hos TONO musikkverk vedkommende har rettigheter i. Et musikkforlag kan registrere musikkverk på vegne av andre rettighetshavere. Dersom registrering ikke er skjedd senest i forbindelse med at musikkverket gjøres tilgjengelig for allmennheten, eller innen den frist styret fastsetter, bortfaller retten til avregning for vedkommende år.
2. Registreringen skal inneholde følgende opplysninger:
a) Musikkverkets tittel og art, antall satser og selvstendige deler
b) Rettighetshavere i musikkverket
c) Antatt spilletid for hele musikkverket og selvstendige deler av det
d) Tilleggsopplysninger som anses nødvendig
3. Dersom det er tvil om hvorvidt verket kan registreres som avregningsberettiget, jf. punkt 7, kan TONO kreve å få tilsendt et eksemplar av musikkverket i nedskrevet og/eller innspilt form. Blir dokumentasjon i et slikt tilfelle ikke skaffet tilveie innen rimelig tid, avgjøres saken på grunnlag av de foreliggende opplysninger. Avgjørelsen kan påklages til musikk- og tekstfaglig utvalg jf. punkt 16.
Samtykke fra alle rettighetshavere i verket skal foreligge innen verket registreres. TONO kan når som helst kreve dokumentasjon for at slikt samtykke er gitt. Dersom det viser seg umulig å få kontakt med rettighetshaveren og det må antas at rettighetshaveren ville ha gitt samtykke, kan administrasjonen godkjenne verket uten slik dokumentasjon. Avgjørelsen kan påklages til musikk- og tekstfaglig utvalg.
4. Samtykke som nevnt i punkt 3, andre avsnitt gir ikke rett til andel i musikkverkets avregningsbeløp med mindre det foreligger en skriftlig bekreftelse fra opphaveren eller fra hans eller hennes forlag om at slik andel gis.
5. Bevisst uriktige opplysninger i forbindelse med registreringen av et musikkverk, kan medføre at forvaltningskontrakten sies opp, jf. vedtektenes § 6 (6).
6. For musikkverk som forvaltes av organisasjon som TONO har gjensidighetsavtale med, gjelder bestemmelsene fastsatt i avtalen og CISACs regelverk.
7. Musikkverk som er registrert i samsvar med kravene skal registreres som avregningsberettiget, med mindre:
a) musikkverket ikke forvaltes av TONO fordi det ikke foreligger medlemsavtale med noen rettighetshaver som har rettigheter i verket;
b) musikkverket ikke har vern i Norge;
c) musikkverket er plagiat eller på annen måte strider mot en opphavers eller et forlags rettigheter;
d) musikkverket er av en slik art at det ikke kan innlemmes i TONOs repertoar.
e) rettighetshaveren som er oppgitt i musikkverket ikke er medlem i TONO eller ikke har forvaltningskontrakt med en organisasjon TONO har gjensidighetsavtale med. I så fall bør rettighetshaveren anmodes om å søke medlemskap dersom det må antas at vedkommende fyller vilkårene for dette.
8. Når et musikkverk er registrert, skal TONO underrette medlemmet om dette og om hva registreringen innebærer. Kan et musikkverk ifølge punkt 7 ikke registreres, underrettes medlemmet om dette og om grunnen til at verket ikke kan registreres.
9. Musikkverk som forvaltes av organisasjon som TONO har gjensidighetsavtale med, er avregningsberettiget, med mindre verket faller inn under punkt 7, bokstav b, c eller d.
10. Hovedregler
a) Musikkverkets opphaverandel utgjør verkets avregningsbeløp med fradrag av den andel som eventuelt tilfaller forlag etter bestemmelsene i punkt 14.
b) Komponistandelen utgjør opphaverandelen med fradrag av de andeler som eventuelt tilfaller andre opphavere til musikkverket etter punkt 11, 12 og 13. Når det settes ny tekst til musikk som ikke har vern i Norge utgjør komponistandelen som hovedregel 1/6.
c) Reglene om fordelingen av musikkverkets andeler gjelder med mindre annen fordeling er avtalt mellom rettighetshaverne.
d) En rettighetshavers andel er avregningsberettiget når verket er registrert i tråd med punkt 1 til punkt 7.
11. Bearbeiderandelen
a) En bearbeidelse godkjennes som andelsberettiget når den innebærer en endring av originalverket som i vesentlig grad inneholder nykomponert materiale, dog uten at originalverkets identitet går tapt. Endring av originalverkets form, harmonisering og/eller instrumentering o.l. godtas som bearbeidelse bare hvis endringen innebærer en innsats av særlig nyskapende art.
b) Bearbeiderandelen utgjør 1/2 komponistandel.
c) Ved bearbeidelse av musikkverk som ikke har vern i Norge, kan musikk- og tekstfaglig utvalg ved fremføring fastsette bearbeiderandelen til full komponistandel. Ved lydfesting forhøyes bearbeiderandelen automatisk til full komponistandel.
d) Ved bearbeidelse av musikkverk med beskyttet tekst, og hvor teksten følger bearbeidelsen, skal tillatelse også foreligge fra tekstforfatteren.
12. Arrangørandelen
a) Et arrangement godkjennes som andelsberettiget når det inneholder elementer av nyskapende art, men uten i vesentlig grad å endre originalverkets form, harmonisering eller tematisk/rytmisk materiale. Følgende endringer av originalverket berettiger ikke til arrangørandel:
I. Tilføyelser eller forandringer av dynamikk, frasering, ornamentering, fingersetning o.l.
II. Forenklinger, forkortelser eller redigeringsmessige forandringer
III. Transponeringer eller rene transkripsjoner
IV. Instrumenteringer av ikke-nyskapende art
V. Andre lignende forandringer
b) Arrangørandelen utgjør 1/3 av komponistandelen.
c) Ved arrangement av musikkverk som ikke har vern i Norge, forhøyes ved lydfesting arrangørandelen automatisk til full komponistandel.
d) Ved arrangement av musikkverk med beskyttet tekst, og hvor teksten følger arrangementet, skal tillatelse også foreligge fra tekstforfatteren.
13. Tekstforfatterandelen
Originaltekster
a) Forfatter av originaltekst får andel i musikkverkets avregningsbeløp jf. TONOs fordelingstabeller, også når musikkverket fremføres/lydfestes uten tekst.
b) Er teksten skrevet til allerede eksisterende musikk, har forfatteren krav på andel bare når musikkverket fremføres/lydfestes med forfatterens tekst.
c) Foreligger det flere tekster til samme musikkverk, gis tekstandel bare til forfatteren av den fremførte/lydfestede teksten. For oversettelse (subtekst), se bokstav f, I og II.
d) Har et musikkverk med tekst vært gjenstand for godkjent bearbeidelse eller arrangement uten bruk av teksten, bortfaller tekstandelen.
e) Tekstforfatterandelen utgjør 1/2 av opphaverandelen. Dersom teksten er skrevet til musikk som ikke har vern i Norge, forhøyes tekstforfatterandelen automatisk til full opphaverandel ved lydfesting.
Oversettelser og bearbeidelser av frie originaltekster
f) Ved bruk av tekst som ikke har vern i Norge utgjør tekstandelen som hovedregel 1/6.
I. Oversettelser (subtekster) av frie originaltekster
Ved oversettelse av originaltekst som ikke har vern i Norge, tildeles oversetter tekstandelen. Dersom verken musikken eller originalteksten har vern i Norge, forhøyes oversetterandelen automatisk til full opphaverandel ved lydfesting.
II. Bearbeidelser av frie originaltekster Ved bearbeidelse (omskrivning) av originaltekst som ikke har vern i Norge, kan musikk- og tekstfaglig utvalg tildele den som har foretatt bearbeidelsen (omskrivningen) tekstandelen.
I tilfeller hvor den bearbeidede teksten fremstår som en ny originaltekst, kan musikk- og tekstfaglig utvalg tildele full tekstandel. Dersom verken musikken eller originalteksten har vern i Norge, forhøyes andel til den som har foretatt bearbeidelsen (omskrivningen) automatisk til full opphaverandel ved lydfesting.
Oversettelser (subtekster) av beskyttede originaltekster
g) Er en oversettelse av originaltekst godkjent av originalforfatteren evt. dens forlag, tildeles oversetter 1/3 av tekstandelen. For musikkverk som er skapt eller antas skapt i samarbeid mellom komponist og forfatter, skal oversettelsen også være godkjent av komponisten.
Gjendiktning
h) Gjendiktning som fremstår som et nytt og selvstendig diktverk, kan av musikk- og tekstfaglig utvalg godkjennes som originaltekst.
Musikkverk med stor forskjell i bruken av mengde tekst og musikk
i) For et verk hvor det er en stor forskjell i bruken av mengde tekst og musikk, kan rettighetshaverne be TONO om et råd om fordelingen mellom musikk og tekst i verket. Når større avsnitt av et musikkverk har musikk uten tekst, kan TONO nedsette tekstandelen i forhold til musikkverkets spilletid. Tekst uten musikk medregnes normalt ikke i spilletiden.
Tekstandel for revydramatisk fremføring
j) Selv om vederlagspliktig fremføring av musikkverket finner sted, gis ikke tekstandel for revydramatisk fremføring når forfatteren er prosentberettiget medarbeider i revyen, eller når han på annen måte mottar direkte oppgjør. Blir teksten fremført i annen sammenheng enn revydramatisk, eller lydfestet, gis tekstandel etter vanlige regler.
14. Forlagsandelen
A. Originalforlag
a) For at et forlag skal kunne bli andelsberettiget i et musikkverks avregningsbeløp, må forlaget ha inngått forlagskontrakt om vedkommende musikkverk med dets opphaver(e). Dersom forlaget ikke har kontrakt med alle rettighetshavere i musikkverket, får den som forlaget ikke har kontrakt med sin fulle andel med tilsvarende reduksjon av forlagsandelen. Komponist og tekstforfatter i beskyttede verk kan inngå forlagsavtale samlet eller hver for seg. Den andel forlaget etter TONOs fordelingsplan skal ha med grunnlag i en slik avtale, kan ikke fratas forlaget gjennom forlagsavtaler bearbeider/arrangør/oversetter gjør med sitt forlag uten samtykke fra komponistens/tekstforfatterens forlag. Forlaget må dessuten ha forvaltningskontrakt med TONO eller en annen organisasjon som TONO har gjensidighetsavtale med, jf. TONOs vedtekter § 6.
b) Forlagskontrakten må gi forlaget rett til andel i musikkverkets avregningsbeløp i samsvar med denne paragraf, og må gi forlaget både enerett og plikt til å utgi musikkverket så vel for avtalt tidsrom som for avtalt geografisk område.
c) Forlaget skal registrere sine rettigheter i musikkverket til TONO på det tidspunkt forlagsandelen skal tildeles. Registreringen skal være vedlagt et eksemplar av verket.
d) Ved fremføring tildeles forlagsandel fra og med det år verket er utgitt, hvis ikke annet er avtalt mellom opphaver og forlag. Slik avtale skal sendes TONO sammen med registreringen av musikkverket. Ved lydfesting tildeles forlagsandel fra og med den avregningsperiode kontrakten er inngått. Tildeling av andel som nevnt kan bare skje når musikkverket er registrert før avregningsarbeidet er avsluttet for den aktuelle avregningsperiode.
e) Utgivelse anses å ha funnet sted når musikkverket foreligger i et så stort antall trykte/ utgitte eksemplarer at det antas å dekke behovet i den allmenne handel, og i en form som muliggjør fremføring av musikkverket slik det foreligger fra opphaverens hånd.
f) Forlagsandelen utgjør:
I. Fremføring: − Originalverk: 1/3 av musikkverkets avregningsbeløp. − Bearbeidelse av musikkverk som ikke har vern i Norge: 1/3 av musikkverkets avregningsbeløp. − Arrangement av slikt musikkverk som ikke har vern i Norge: 1/6 av musikkverkets avregningsbeløp.
II. Lydfesting: − Originalverk, bearbeidelse og arrangement av musikkverk som ikke har vern i Norge: 1/3 av musikkverkets avregningsbeløp. − Forlagsandelen kan forhøyes inntil 1/2 av avregningsbeløpet når opphaver og forlag er enige om dette (se h)).
III. I musikkverk hvor bare tekst har vern i Norge: − 1/6 av avregningsbeløpet når verket er fremført med teksten, og 1/3 av avregningsbeløpet når verket er lydfestet med teksten.
g) Har forlaget kontrakt med opphaver på deler av et musikkverk, tildeles forlagsandel bare for de deler forlaget har kontrakt på. Forlaget kan likevel få andel av hele verket hvis forlagskontrakten uttrykkelig sier dette.
h) Har forlaget utbetalt forskudd til opphaveren kan forlaget innkassere opphaverens avregning inntil forskuddet er inndekket. Opphaveren og forlaget må i tilfelle sende erklæring til TONO om dette. Gjelder forskuddet konkrete komposisjoner, skal erklæringen også inneholde komposisjonenes titler. TONO vil fortsette å sende avregningsbilag til opphaveren selv om forskuddet ikke er inndekket. Når forskuddet er dekket hos forlaget, skal forlaget gi TONO beskjed. Dersom NCB vurderer at særlige forhold gjør seg gjeldende i et land, kan musikk- og tekstfaglig utvalg gi adgang til unntak fra disse bestemmelsene.
B. Subforlag
i) For at et subforlag skal kunne bli andelsberettiget i et musikkverks avregningsbeløp, må subforlaget ha inngått kontrakt om vedkommende musikkverk med originalforlaget. Kontrakten skal fortrinnsvis inngås for minimum tre år, og subforlaget må være tilsluttet TONO eller en organisasjon som TONO har gjensidighetsavtale med. Subforlagsavtalen kan enten være for enkelte verk eller såkalte katalogavtaler.
Norske verk subforlagt i utlandet
j) Et forlag kan etter skriftlig avtale med opphaveren overdra sin rett etter forlagskontrakten helt eller delvis til utenlandsk subforlag for nærmere bestemte territorier og tidsrom, jf. bokstav i. I slike tilfeller forhøyes den samlede forlagsandel inntil 1/2 av avregningsbeløpet for musikkverket i vedkommende territorium/tidsrom. Blir musikkverket lydfestet i nytt arrangement eller tilsatt oversatt tekst i forbindelse med subforlegging i utlandet, kan den samlede andelen til original- og subforlag forhøyes til 2/3 etter avtale mellom opphaver og forlag. Forutsetningen er at andelen til vedkommende arrangør/oversetter dekkes av den samlede forlagsandel. Ved utbetaling av forskudd fra utenlandske subforlag gjelder ved lydfesting bokstav h tilsvarende.
Utenlandske verk subforlagt i Norge
k) For avregningsberettiget utenlandsk musikkverk som er subforlagt i Norge, tildeles forlagsandel som er godkjent av vedkommende organisasjon TONO har gjensidighetsavtale med. Ved bearbeidelse og arrangement av musikkverk som ikke har vern i Norge, eller når bare teksten har vern i Norge, tildeles forlagsandel i samsvar med TONOs fordelingsregler.
15. Fordelingstabeller
Se oversikt over TONOs fordelingstabeller under på denne siden.
16. Reklamasjoner og klager
Alle saker som gjelder konkrete dokumentasjons- og avregningsspørsmål behandles i første instans av TONOs administrasjon.
a) En avgjørelse truffet av TONOs administrasjon, fordelingsutvalget eller musikk- og tekstfaglig utvalg kan påklages til TONO av en rettighetshaver som blir berørt av avgjørelsen. Klagen må være innsendt skriftlig, vedlagt dokumentasjon, og innen de frister som er nevnt nedenfor, regnet fra den dag avgjørelsen er kommet frem til rettighetshaveren. Den instans som har fattet avgjørelsen det klages over, kan velge å omgjøre sin avgjørelse.
b) TONOs administrasjon avgjør en rettighetshavers reklamasjon på avregninger og lignende. Reklamasjonen må være innsendt innen seks uker etter at avregningen/meddelelsen er kommet frem til rettighetshaveren. Administrasjonens vedtak i reklamasjonssaker, kan innen tre uker påklages til fordelingsutvalget i saker som gjelder fremføringen, og til musikk- og tekstfaglig utvalg i saker som ikke gjelder fremføringen. Styret avgjør i tvilstilfeller hvilken instans som er rette klageinstans. Fordelingsutvalgets eller musikk- og tekstfaglig utvalgs avgjørelse kan innen tre uker påklages videre til styret, som behandler og endelig avgjør saken.
c) Klagefristen for andre avgjørelser truffet av fordelingsutvalget eller musikk- og tekstfaglig utvalg er seks uker. Dersom fordelingsutvalget eller musikk- og tekstfaglig utvalg fastholder sin avgjørelse, behandles klagen av styret som endelig avgjør saken.
d) Tekstforfatter/oversetter har bare klagerett dersom vedkommende er eneste beskyttede opphaver i musikkverket.
e) Er klagefristen oversittet, er klageretten bortfalt.
f) Dersom en rettighetshaver ikke har registrert et musikkverk vedkommende har rettigheter i innen avregningsarbeidet av den aktuelle musikkrapporten er avsluttet, bortfaller klageretten for gjeldende fremføring. I saker hvor dette får særlig urimelige konsekvenser, kan musikk- og tekstfaglig utvalg likevel forelegge en klage for styret, som endelig avgjør saken, etter innstilling fra utvalget.
g) Klage fra selskap som TONO har gjensidighetsavtale med, behandles i samsvar med vedkommende avtale og CISACs regelverk.
h) Er en rettighetshaver av den oppfatning at avregningsbeløp mottatt fra selskap som TONO har gjensidighetsavtale med, ikke kan være korrekt, skal henvendelsen oversendes vedkommende selskap.
i) Ved klagebehandling gjelder alminnelige habilitetsbestemmelser.
17. Rettelser
a) Rettelse foretatt etter rettidig klage fra rettighetshaver, får virkning fra og med den avregning som blir berørt av rettelsen. Skyldtes den opprinnelige avgjørelsen at rettighetshaveren ga uriktige eller ufullstendige opplysninger, får rettelsen likevel virkning som nevnt i bokstav b, første avsnitt.
b) Rettelse foretatt av eget tiltak får virkning fra den avregningsperiode som ikke er avsluttet når rettelsen foretas.
I spesielle tilfelle, og særlig dersom det foreligger en feil fra TONOs side, kan styret etter innstilling fra musikk- og tekstfaglig utvalg gi rettelsen tilbakevirkende kraft, men ikke for mer enn tre avsluttede avregningsår.
Dette er en oversikt over TONOs fordelingstabeller som omtales i medlemsvilkårenes punkt 15. Fordelingstabeller.
A. Ikke-forlagte verk (manus) | K | AR | T | O | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist | 100,00 | ||||
Komponist/bearbeider | 50,00 | 50,00 | |||
Komponist/arrangør | 66,67 | 33,33 | |||
Komponist/tekstforfatter | 50,00 | 50,00 | |||
Komponist/bearbeider/tekstforfatter | 25,00 | 25,00 | 50,00 | ||
Komponist/arrangør/tekstforfatter | 33,33 | 16,67 | 50,00 | ||
Komponist/tekstforfatter/oversetter | 50,00 | 33,33 | 16,67 | ||
Komp/bearb/tekstforf/oversetter | 25,00 | 25,00 | 33,33 | 16,67 | |
Komp/arr/tekstforf/oversetter | 33,33 | 16,67 | 33,33 | 16,67 |
B. Originalforlagte verk | K | AR | T | O | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist | 66,67 | 33,33 | |||
Komponist/bearbeider | 33,34 | 33,33 | 33,33 | ||
Komponist/arrangør | 44,45 | 22,22 | 33,33 | ||
Komponist/tekstforfatter | 33,34 | 33,33 | 33,33 | ||
Komponist/bearbeider/tekstforfatter | 16,67 | 16,67 | 33,33 | 33,33 | |
Komponist/arrangør/tekstforfatter | 22,23 | 11,11 | 33,33 | 33,33 | |
Komponist/tekstforfatter/oversetter | 33,34 | 22,22 | 11,11 | 33,33 | |
Komp/bearb/tekstforf/oversetter | 16,67 | 16,67 | 22,22 | 11,11 | 33,33 |
Komp/arr/tekstforf/oversetter | 22,23 | 11,11 | 22,22 | 11,11 | 33,33 |
C. Subforlagte verk | K | AR | T | O | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist | 50,00 | 50,00 | |||
Komponist/bearbeider | 25,00 | 25,00 | 50,00 | ||
Komponist/arrangør | 33,33 | 16,67 | 50,00 | ||
Komponist/tekstforfatter | 25,00 | 25,00 | 50,00 | ||
Komponist/bearbeider/tekstforfatter | 12,50 | 12,50 | 25,00 | 50,00 | |
Komponist/arrangør/tekstforfatter | 16,67 | 8,33 | 25,00 | 50,00 | |
Komponist/tekstforfatter/oversetter | 25,00 | 16,67 | 8,33 | 50,00 | |
Komp/bearb/tekstforf/oversetter | 12,50 | 12,50 | 16,67 | 8,33 | 50,00 |
Komp/arr/tekstforf/oversetter | 16,67 | 8,33 | 16,67 | 8,33 | 50,00 |
A. Ikke-forlagte verk (manus) | K | AR | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist/Fri tekst | 83,33 | 16,67 | |||
Komponist/Bearbeider/Fri tekst | 41,67 | 41,67 | 16,67 | ||
Komponist/Arrangør/Fri tekst | 55,55 | 27,78 | 16,67 | ||
Komponist/Fri tekst/Oversetter | 83,33 | 16,67 | |||
Komp/Bearb/Fri tekst/Oversetter | 41,67 | 41,66 | 16,67 | ||
Komp/Arr/Fri tekst/oversetter | 55,55 | 27,78 | 16,67 |
B. Originalforlagte verk | K | AR | O | FriT | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist/Fri tekst | 55,56 | 11,11 | 33,33 | ||
Komponist/Bearbeider/Fri tekst | 27,78 | 27,78 | 11,11 | 33,33 | |
Komponist/Arrangør/Fri tekst | 37,04 | 18,52 | 11,11 | 33,33 | |
Komponist/Fri tekst/Oversetter | 55,56 | 11,11 | 33,33 | ||
Komp/Bearb/Fri tekst/Oversetter | 27,78 | 27,78 | 11,11 | 33,33 | |
Komp/Arr/Fri tekst/oversetter | 37,04 | 18,52 | 11,11 | 33,33 |
C. Subforlagte verk | K | AR | O | FriT | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist/Fri tekst | 41,67 | 8,33 | 50,00 | ||
Komponist/Bearbeider/Fri tekst | 20,84 | 20,83 | 8,33 | 50,00 | |
Komponist/Arrangør/Fri tekst | 27,78 | 13,89 | 8,33 | 50,00 | |
Komponist/Fri tekst/Oversetter | 41,67 | 8,33 | 50,00 | ||
Komp/Bearb/Fri tekst/Oversetter | 20,84 | 12,50 | 8,33 | 50,00 | |
Komp/Arr/Fri tekst/oversetter | 27,78 | 13,89 | 8,33 | 50,00 |
A. Ikke-forlagte verk (manus) | K | AR | O | FriT | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist/Fri tekst | 100,00 | ||||
Komponist/Bearbeider/Fri tekst | 50,00 | 50,00 | |||
Komponist/Arrangør/Fri tekst | 66,67 | 33,33 | |||
Komponist/Fri tekst/Oversetter | 83,33 | 16,67 | |||
Komp/Bearb/Fri tekst/Oversetter | 41,66 | 41,67 | 16,67 | ||
Komp/Arr/Fri tekst/oversetter | 55,55 | 27,78 | 16,67 |
B. Originalforlagte verk | K | AR | O | FriT | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist/Fri tekst | 66,67 | 33,33 | |||
Komponist/Bearbeider/Fri tekst | 33,34 | 33,33 | 33,33 | ||
Komponist/Arrangør/Fri tekst | 44,45 | 22,22 | 33,33 | ||
Komponist/Fri tekst/Oversetter | 55,56 | 11,11 | 33,33 | ||
Komp/Bearb/Fri tekst/Oversetter | 27,78 | 27,78 | 11,11 | 33,33 | |
Komp/Arr/Fri tekst/oversetter | 37,04 | 18,52 | 11,11 | 33,33 |
C. Subforlagte verk | K | AR | O | FriT | F |
---|---|---|---|---|---|
Komponist/Fri tekst | 50,00 | 50,00 | |||
Komponist/Bearbeider/Fri tekst | 25,00 | 25,00 | 50,00 | ||
Komponist/Arrangør/Fri tekst | 33,33 | 16,67 | 50,00 | ||
Komponist/Fri tekst/Oversetter | 41,67 | 8,33 | 50,00 | ||
Komp/Bearb/Fri tekst/Oversetter | 20,83 | 20,84 | 8,33 | 50,00 | |
Komp/Arr/Fri tekst/oversetter | 27,78 | 13,89 | 8,33 | 50,00 |
A. Ikke-forlagte verk (manus) | Fri K | AR | T | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Bearbeider | 50,00 | 50,00 | ||||
Arrangør | 66,67 | 33,33 | ||||
Bearbeider/beskyttet tekst | 25,00 | 25,00 | 50,00 | |||
Arrangør/beskyttet tekst | 16,67 | 83,33 | ||||
Bearb./Beskyttet tekst/ Oversetter | 25,00 | 25,00 | 33,33 | 16,67 | ||
Arrangør/Beskyttet tekst/ Oversetter | 16,67 | 55,55 | 27,78 | |||
Bearbeider/Fri tekst | 25,00 | 25,00 | 50,00 | |||
Arrangør/Fri tekst | 33,33 | 16,67 | 50,00 | |||
Bearbeider/Fri tekst/ Oversetter | 25,00 | 25,00 | 16,67 | 33,33 | ||
Arrangør/Fri tekst/ Oversetter | 33,33 | 16,67 | 16,67 | 33,33 | ||
Beskyttet tekst alene | 16,67 | 83,33 | ||||
Oversatt tekst alene | 50,00 | 16,67 | 33,33 |
B. Originalforlagte verk (manus) | Fri K | AR | T | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Bearbeider | 33,33 | 33,34 | 33,33 | |||
Arrangør | 55,55 | 27,78 | 16,67 | |||
Bearbeider/beskyttet tekst | 16,66 | 16,67 | 33,33 | 33,33 | ||
Arrangør/beskyttet tekst | 11,11 | 55,56 | 33,33 | |||
Bearb./Beskyttet tekst/Oversetter | 16,66 | 16,67 | 22,22 | 11,11 | 33,33 | |
Arrangør/Beskyttet tekst/Oversetter | 11,11 | 37,04 | 18,52 | 33,33 | ||
Bearbeider/Fri tekst | 16,66 | 16,67 | 33,33 | 33,33 | ||
Arrangør/Fri tekst | 27,78 | 13,89 | 41,66 | 16,67 | ||
Bearbeider/Fri tekst/Oversetter | 16,67 | 16,67 | 11,11 | 22,22 | 33,33 | |
Arrangør/Fri tekst/Oversetter | 27,78 | 13,89 | 13,89 | 27,77 | 16,67 | |
Beskyttet tekst alene | 11,11 | 55,56 | 33,33 | |||
Oversatt tekst alene | 41,67 | 13,89 | 27,77 | 16,67 |
C. Subforlagte verk | Fri K | AR | T | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Bearbeider | 25,00 | 25,00 | 50,00 | |||
Arrangør | 50,00 | 25,00 | 25,00 | |||
Bearbeider/beskyttet tekst | 12,50 | 12,50 | 25,00 | 50,00 | ||
Arrangør/beskyttet tekst | 8,33 | 41,67 | 50,00 | |||
Bearb./Beskyttet tekst/Oversetter | 12,50 | 12,50 | 16,67 | 8,33 | 50,00 | |
Arrangør/Beskyttet tekst/Oversetter | 8,33 | 27,78 | 13,89 | 50,00 | ||
Bearbeider/Fri tekst | 12,50 | 12,50 | 25,00 | 50,00 | ||
Arrangør/Fri tekst | 25,00 | 12,50 | 37,50 | 25,00 | ||
Bearbeider/Fri tekst/Oversetter | 12,50 | 12,50 | 8,33 | 16,67 | 50,00 | |
Arrangør/Fri tekst/Oversetter | 25,00 | 12,50 | 12,50 | 25,00 | 25,00 | |
Beskyttet tekst alene | 8,33 | 41,67 | 50,00 | |||
Oversatt tekst alene | 37,50 | 12,50 | 25,00 | 25,00 |
A. Ikke-forlagte verk (manus) | Fri K | AR | T | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Bearbeider | 100,00 | |||||
Arrangør | 100,00 | |||||
Bearbeider/beskyttet tekst | 50,00 | 50,00 | ||||
Arrangør/beskyttet tekst | 16,67 | 83,33 | ||||
Bearb./Beskyttet tekst/Oversetter | 50,00 | 33,33 | 16,67 | |||
Arrangør/Beskyttet tekst/Oversetter | 16,67 | 55,55 | 27,78 | |||
Bearbeider/Fri tekst | 100,00 | |||||
Arrangør/Fri tekst | 100,00 | |||||
Bearbeider/Fri tekst/Oversetter | 50,00 | 50,00 | ||||
Arrangør/Fri tekst/Oversetter | 50,00 | 50,00 | ||||
Beskyttet tekst alene | 100,00 | |||||
Oversatt tekst alene | 100,00 |
B. Originalforlagte verk (manus) | Fri K | AR | T | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Bearbeider | 66,67 | 33,33 | ||||
Arrangør | 66,67 | 33,33 | ||||
Bearbeider/beskyttet tekst | 33,34 | 33,33 | 33,33 | |||
Arrangør/beskyttet tekst | 11,11 | 55,56 | 33,33 | |||
Bearb./Beskyttet tekst/Oversetter | 33,34 | 22,22 | 11,11 | 33,33 | ||
Arrangør/Beskyttet tekst/Oversetter | 11,11 | 37,04 | 18,52 | 33,33 | ||
Bearbeider/Fri tekst | 66,67 | 33,33 | ||||
Arrangør/Fri tekst | 66,67 | 33,33 | ||||
Bearbeider/Fri tekst/Oversetter | 33,34 | 33,33 | 33,33 | |||
Arrangør/Fri tekst/Oversetter | 33,33 | 33,33 | 33,33 | |||
Beskyttet tekst alene | 66,67 | 33,33 | ||||
Oversatt tekst alene | 66,67 | 33,33 |
C. Subforlagte verk (manus) | Fri K | AR | T | O | Fri T | F |
---|---|---|---|---|---|---|
Bearbeider | 50,00 | 50,00 | ||||
Arrangør | 50,00 | 50,00 | ||||
Bearbeider/beskyttet tekst | 25,00 | 25,00 | 50,00 | |||
Arrangør/beskyttet tekst | 8,33 | 41,67 | 50,00 | |||
Bearb./Beskyttet tekst/Oversetter | 25,00 | 16,67 | 8,33 | 50,00 | ||
Arrangør/Beskyttet tekst/Oversetter | 8,33 | 27,78 | 13,89 | 50,00 | ||
Bearbeider/Fri tekst | 50,00 | 50,00 | ||||
Arrangør/Fri tekst | 50,00 | 50,00 | ||||
Bearbeider/Fri tekst/Oversetter | 25,00 | 25,00 | 50,00 | |||
Arrangør/Fri tekst/Oversetter | 25,00 | 25,00 | 50,00 | |||
Beskyttet tekst alene | 50,00 | 50,00 | ||||
Oversatt tekst alene | 50,00 | 50,00 |